-->

itemの意味

たまに使うエキサイト翻訳
いつのまにやら再翻訳というチェックが増えていて、その文章で正しいのかと再度翻訳にかける手間が省けるようになっている。ただし、俗語など一般的でないのとか混じると今までどおり面白い文章になるが…。

とある事を考えていて、「item」という単語にその意味が含まれてないかと調べていた。
英辞郎にて、
So you guys are an item now?
今あなたたちは付き合っているの?
itemが俗語でアツアツのカップル(そゆ関係)という意味を示すらしい…。
まぁある翻訳を通すと意味不明にb

ただ使い方を間違えると…、表現って難しいですね。